祭りの心:能登で感じた繋がりと伝承
こんにちは。
中能登町移住プランナーのデルフィンです。
能登では、夏から秋へと移り変わる季節を、各地で行われる祭りが彩ります。この8月から9月にかけて、私はいくつもの祭りを体験する機会に恵まれました。力強い燈籠が印象的な石崎奉燈祭、地域の人々が一体となる盆踊り、熱気あふれるお熊甲祭、そして久江地区の躍動する獅子舞です。
それぞれの祭りが持つ光景や響きは唯一無二ですが、そこには共通する「祭りの心」が息づいています。これらは単なる年間行事ではなく、地域社会そのものが生み出す生きる文化なのだと感じます。地元の方々から、何百年もの間、同じ家系や地域で守り継がれてきたと聞かされると、ただの観客ではなく、連綿と続く歴史の一片を目撃しているのだという思いが強くなります。
特に印象的だったのは、老若男女を問わず、全ての人が自然な形で祭りに参加している様子でした。長年にわたり培われた風格で舞う高齢者の隣で、一生懸命に動きを覚えようとする子どもたち。普段は農家や会社員として働く人々が、ここでは欠かせない太鼓奏者や舞い手として活躍する。そこには「観客」という存在はなく、関わる程度の差はあれ、皆が「参加者」なのです。
このような光景を目の当たりにすると、伝統を生き生きと継承していくために払われている、並々ならぬ努力の大きさに気付かされ、深い敬意を覚えます。それは、地域の絆を強固にする、意識的な営みなのです。
このように、たとえ一時的であっても祭りに招き入れていただいた経験は、強い「居場所」としての感覚を私に残してくれました。最後の鼓動が消え去った後も長く心に残る感覚です。


英語
The Heart of the Matsuri: Community and Continuity in Noto
As summer turns to autumn here in Noto,the rhythm of life is marked by a
series of local festivals,or matsuri. Throughout August and September,
I’ve been fortunate to experience several: the powerful lantern structures
of the Ishizaki Boto Festival,the community dance of Bon Odori,the
energetic Okumakabuto Festival,and the dynamic Shishimai lion dance in Kue.
While each one is unique—from the dazzling sights to the powerful
sounds—they all share a common spirit. It becomes clear that these are not
just events on a calendar; they are the living,breathing expression of the
community. I’ve learned from locals that some of these traditions have been
cared for by the same families and neighbourhoods for hundreds of years.
You aren’t just watching a performance; you are witnessing a continuous
thread of history.
What I found most striking was the seamless way everyone participates. I
saw elders moving with the grace of a lifetime of practice right alongside
young children who were just learning the steps. I met people who,outside
of the festival season,are farmers or office workers,but here,they are
essential drummers and dancers. There are no real spectators,only
participants at different levels of involvement.
Seeing this firsthand,you gain a deep appreciation for the dedication it
takes to keep these traditions alive and vibrant year after year. It’s a
conscious effort that strengthens the bonds between everyone involved.
Having a chance to be included in this way,even briefly,left me with a
powerful sense of belonging. It’s a feeling that stays with you long after
the last drumbeat fades.


フランス語
L’Esprit des Matsuri : Lien et Transmission à Noto
À Noto,le passage de l’été à l’automne est rythmé par une série de
festivals locaux,les matsuri. Tout au long du mois d’août et de septembre,
j’ai eu la chance d’en découvrir plusieurs : les impressionnantes
structures de lanternes du Ishizaki Boto Festival,la danse communautaire
du Bon Odori,l’atmosphère énergique de l’Okumakabuto Festival,et la danse
du lion Shishimai à Kue.
Bien que chacun soit unique – par ses paysages et ses sons – ils partagent
tous un esprit commun. Il devient évident qu’il ne s’agit pas simplement
d’événements ponctuels,mais de l’expression vivante de la communauté. Des
habitants m’ont expliqué que certaines de ces traditions sont entretenues
par les mêmes familles et quartiers depuis des centaines d’années. On ne
regarde pas seulement un spectacle ; on est témoin d’un fil historique
ininterrompu.
Ce qui m’a le plus marqué,c’est la façon dont chacun participe
naturellement. J’ai vu des anciens aux gestes pleins d’une grâce acquise
avec le temps,aux côtés de jeunes enfants apprenant les pas. J’ai
rencontré des personnes qui,en dehors des festivals,sont agriculteurs ou
employés de bureau,mais qui,ici,deviennent des tambourinaires et des
danseurs essentiels. Il n’y a pas de simples spectateurs,seulement des
participants à différents degrés.
Voir cela donne une profonde appréciation pour le dévouement nécessaire
pour maintenir ces traditions vivantes et vibrantes,année après année.
C’est un effort conscient qui renforce les liens entre tous.
Avoir eu la chance d’être ainsi inclus,même brièvement,m’a laissé un
puissant sentiment d’appartenance. C’est un sentiment qui reste longtemps
après que les derniers sons du tambour se sont éteints.


投稿者プロフィール
関連ブログ
プランナーブログ2025年10月27日祭りの心:能登で感じた繋がりと伝承
お知らせ2025年9月13日まさかの!?
プランナーブログ2025年7月30日アパート暮らしから庭の手入れへと変わる日々。
プランナーブログ2024年3月26日いよいよ2024年7月1日OPEN♪

